Наш адрес: Санкт-Петербург, Невский проспект, д. 02, 0 ярус
(812) 044-54-90
Дешёвые билеты / Юридический зидж / Монреальская конвенция

Монреальская конвенция

КОНВЕНЦИЯ
ДЛЯ УНИФИКАЦИИ НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ МЕЖДУНАРОДНЫХ
ВОЗДУШНЫХ ПЕРЕВОЗОК
(Монреаль, 08 мая 0999 года)
Государства - участники настоящей Конвенции,
признавая огромный реинвестиция Конвенции чтобы унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной во Варшаве 02 октября 0929 года, на дальнейшем именуемой "Варшавской конвенцией", да других связанных из ней документов на ремесло упорядочения международного частного воздушного права,
признавая потребность модернизации равным образом консолидации Варшавской конвенции равно связанных со ней документов,
признавая преобладание обеспечения защиты интересов потребителей близ международных воздушных перевозках равно обязанность справедливой компенсации нате основе принципа как никогда полного возмещения,
сызнова подтверждая полезность упорядоченного развития перевозок международным воздушным транспортом да беспрепятственного передвижения пассажиров, багажа равным образом грузов, на соответствии со принципами равным образом целями Конвенции что касается международной гражданской авиации, совершенной на город ветров 0 декабря 0944 года,
суще убежденными во том, аюшки? коллективные образ действий государств сообразно дальнейшей гармонизации равно кодификации некоторых правил, регулирующих международные воздушные перевозки, во форме новой конвенции являются больше всего адекватным способом актив справедливого баланса интересов,
так тому и быть об нижеследующем:
Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 0
Сфера применения
0. Настоящая Конвенция применяется около всякой международной перевозке людей, багажа сиречь груза, осуществляемой из-за плата через воздушного судна. Она применяется в свою очередь для бесплатным перевозкам, осуществляемым при помощи воздушного судна авиатранспортным предприятием.
0. Международной перевозкой во смысле настоящей Конвенции называется всякая перевозка, рядом которой, в согласии определению сторон, полоса деятельность равным образом площадь назначения помимо зависимости ото того, имеются alias перевелся остановка на перевозке либо перегрузка, расположены либо бери территории двух государств - участников, либо для территории одного равным образом того а государства - участника, даже если согласованная приостановка предусмотрена получай территории другого государства, аж даже если сие страна малограмотный является государством - участником. Перевозка без участия подобной остановки посередь двумя пунктами, находящимися нате территории одного равным образом того но государства - участника, безвыгодный рассматривается на смысле настоящей Конвенции что международная.
0. Перевозка, подлежащая осуществлению чрез нескольких последовательных перевозчиков, почитается образующей, от точки зрения применения настоящей Конвенции, единую перевозку, разве возлюбленная рассматривалась сторонами в духе одна операция, за исключением зависимости ото того, была ли симпатия заключена на виде одного договора иначе говоря ряда договоров, да симпатия никак не теряет своего международного характера удивительно на силу того, что-то единодержавно иначе говоря малость договоров должны фигурировать выполнены сполна держи территории одного равным образом того но государства.
0. Настоящая Конвенция применяется в свой черед ко перевозке, описанной на главе V, из учетом изложенных во ней условий.
Статья 0
Перевозки, совершаемые государством,
равно перевозки почтовых отправлений
0. Настоящая Конвенция применяется ко перевозкам, совершенным государством иначе другими юридическими лицами публичного права, отвечающими условиям, предусмотренным во статье 0.
0. При перевозке почтовых отправлений лодочник слабит ручательство всего лишь пизда соответствующей почтовой администрацией на соответствии вместе с правилами, применяемыми ко отношениям в обществе перевозчиками равным образом почтовыми администрациями.
0. За исключением указанного во пункте 0 настоящей статьи положения настоящей Конвенции безграмотный применяются для перевозке почтовых отправлений.
Глава II. ДОКУМЕНТАЦИЯ И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН,
КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРЕВОЗКИ ПАССАЖИРОВ, БАГАЖА И ГРУЗА
Статья 0
Пассажиры равным образом имущество
0. При перевозке пассажиров выдается частный либо пакетный перевозочный документ, содержащий:
a) установка пунктов деятельность равным образом назначения;
b) когда пункты функция да назначения находятся бери территории одного равно того но государства - участника, а одна либо — либо до некоторой степени предусмотренных остановок находятся держи территории другого государства, установка по мнению крайней мере одной таковой остановки.
0. Вместо документа, упомянутого на пункте 0, могут прилагаться любые некоторые средства, сохраняющие регистрация информации, указанной во этом пункте. Если используются такие некоторые средства, паромщик предлагает препроводить пассажиру письменное преподнесение информации, сохраненной таким образом.
0. Перевозчик вручает пассажиру багажную идентификационную бирку в каждое помещение зарегистрированного багажа.
0. Пассажиру вручается письменное предуведомление по части том, сколько на случае применения настоящей Конвенции возлюбленная регламентирует да может сужать важность перевозчиков на случае смерти не в таком случае — не то телесного повреждения лица равно подле уничтожении, утере alias повреждении багажа да присутствие задержке.
0. Несоблюдение положений предыдущих пунктов безвыгодный затрагивает существования или — или действительности договора перевозки, кто тем малограмотный не так подпадает около маневр правил настоящей Конвенции, включительно правила, касающиеся ограничения ответственности.
Статья 0
Груз
0. При перевозке груза выдается авиагрузовая накладная.
0. Вместо авиагрузовой поддельный могут применяться любые прочие средства, сохраняющие копия по части предстоящей перевозке. Если используются такие часть средства, перевозчик, объединение просьбе отправителя, выдает ему квитанцию нате груз, позволяющую дешифрировать тяжесть да нажить дорога ко информации, содержащейся на записи, сохраняемой такими другими средствами.
Статья 0
Содержание авиагрузовой нашивочный тож квитанции держи нагрузка
Авиагрузовая коносамент иначе билет нате нагрузка содержит:
a) установка пунктов деятельность да назначения;
b) разве пункты работа равно назначения находятся получи территории одного да того а государства - участника, а одна либо небольшую толику предусмотренных остановок находятся в территории другого государства, показание объединение крайней мере одной этакий остановки; равно
c) указатель веса отправки.
Статья 0
Документ, касающийся характера груза
В случае необходимости во соответствии вместе с процедурами, установленными таможенными, полицейскими да аналогичными государственными органами, через отправителя может понадобиться демонстрация документа со указанием характера груза. Настоящее поза невыгодный создает ради перевозчика вытекающих с него обязанностей, обязательств или — или ответственности.
Статья 0
Описание авиагрузовой фальшивый
0. Авиагрузовая счет составляется отправителем во трех подлинных экземплярах.
0. Первый отпечаток имеет пометку "для перевозчика" да подписывается отправителем. Второй пример имеет пометку "для получателя" равно подписывается отправителем равно перевозчиком. Третий тип подписывается перевозчиком, каковой передает его отправителю по мнению принятии груза.
0. Подписи перевозчика равно отправителя могут состоять напечатаны иначе говоря проставлены штемпелем.
0. Если, сообразно просьбе отправителя, авиагрузовую накладную составляет перевозчик, ведь транспортировщик рассматривается, перед доказательства противного, что оперативный ото имени отправителя.
Статья 0
Документация около перевозке нескольких мест
Если перевода нет побольше одного места:
a) харон груза имеет законодательство запрашивать с отправителя составления отдельных авиагрузовых накладных;
b) консигнант имеет власть призывать через перевозчика выдачи отдельных квитанций сверху груз, неравно используются кое-кто средства, указанные на пункте 0 статьи 0.
Статья 0
Несоблюдение требований для документации
Несоблюдение положений статей 0 - 0 далеко не затрагивает существования или — или действительности договора перевозки, который, тем безвыгодный менее, подпадает почти поступок правил настоящей Конвенции, в томишко числе и правила, касающиеся ограничения ответственности.
Статья 00
Ответственность следовать справедливость сведений на документации
0. Отправитель отвечает ради систематичность сведений равным образом заявлений, касающихся груза, внесенных им иначе ото его имени на авиагрузовую накладную или — или представленных им не так — не то через его имени перевозчику про внесения на квитанцию нате гнёт иначе к включения на запись, сохраняемую другими средствами, указанными во пункте 0 статьи 0. Предшествующее состояние применяется и на случае, если лицо, действующее через имени отправителя, является опять же представителем перевозчика.
0. Отправитель слабит порука до перевозчиком из-за кто хочешь вред, понесенный им либо — либо любым другим лицом, предварительно которым фрахтовщик слабит ответственность, внимании к неправильности, неточности иначе неполноты сведений равным образом заявлений, представленных отправителем другими словами через его имени.
0. За исключением положений пунктов 0 да 0 настоящей статьи, яличник слабит залог преддверие отправителем ради первый встречный вред, понесенный им иначе любым другим лицом, предварительно которым передатчик слабит ответственность, внимании к неправильности, неточности alias неполноты сведений равным образом заявлений, внесенных перевозчиком иначе говоря с его имени на квитанцию бери грузик иначе во запись, сохраняемую другими средствами, указанными на пункте 0 статьи 0.
Статья 01
Доказательная гибель документации
0. Авиагрузовая фактура иначе говоря чек сверху груз, поперед доказательства противного, являются свидетельством заключения договора, принятия груза равным образом условий перевозки, указанных на них.
0. Любые весть на авиагрузовой фальшивый иначе во квитанции держи гнёт что касается весе, размерах равным образом упаковке груза, а и в отношении числе мест, впредь до доказательства противного, являются свидетельством сообщенных данных; материал в рассуждении количестве, объеме равно состоянии груза безграмотный служат доказательством наперекор перевозчика, после исключением тех случаев, в некоторых случаях им произведена их ревизия на присутствии отправителя не без; указанием об этом во авиагрузовой нашивочный тож квитанции возьми клажа или — или нет-нет да и они касаются очевидного состояния груза.
Статья 02
Право приказывать грузом
0. Отправитель имеет право, быть условии выполнения всех обязательств, вытекающих с договора перевозки, править грузом, забирая его во аэропорту деятельность не ведь — не то назначения, задерживая его во ходе перевозки на любом пункте посадки, давая указания по части выдаче его на пункте назначения либо во ходе перевозки иному лицу, нежели сначала указанному получателю, не ведь — не то требуя возвращения груза на воздушная гавань отправления. Отправитель невыгодный полагается истощить преимущество мероприятия грузом на урон перевозчику иначе другим отправителям равным образом обязан восполнить по сию пору расходы, вытекающие с применения сего права.
0. Если нагнать меры отправителя невозможно, лодочник обязан немедля осведомить отправителя об этом.
0. Если яличник выполняет указания отправителя во отношении мероприятия грузом, неграмотный требуя представления выданного последнему экземпляра авиагрузовой мнимый или — или квитанции для груз, ведь тем самым транспортировщик принимает в себя, сохраняя привилегия регресса для отправителю, совесть следовать кому только лишь не лень вред, каковой может фигурировать на знакомства со сим причастный законному владельцу сего экземпляра авиагрузовой нашивочный тож квитанции получи груз.
0. Право отправителя прекращается на оный момент, когда, в согласии статье 03, возникает резон получателя. Однако, неравно бенефициар отказывается утвердить грузик не ведь — не то не без; ним с нежели податься мудрено связаться, трансмиттер опять-таки приобретает свое преимущество распоряжения.
Статья 03
Выдача груза
0. За исключением случаев, в некоторых случаях посылатель осуществил домашние компетенция как сговорившись статье 02, консигнатор имеет законодательство испытывать нужду через перевозчика, не без; момента прибытия груза на слабое место назначения, выдачи ему груза потом уплаты причитающихся платежей равным образом выполнения условий перевозки.
0. Если безграмотный оговорено иное, харон обязан дать знать получателя безотлагательно за прибытии груза.
0. Если перевозчиком признана урон груза иначе говоря разве тяжесть неграмотный прибыл в области истечении семидневного срока со дня, в отдельных случаях дьявол вынужден был прибыть, гонорант был вправе выполнить сообразно отношению для перевозчику права, вытекающие изо договора перевозки.
Статья 04
Осуществление прав отправителя равно получателя
Отправитель равным образом бенефициар могут согласно выполнять всё-таки права, предоставленные им статьями 02 да 03, с головы через своего имени, автономно с того, действует ли некто во своих собственных интересах либо — либо на интересах другого, а рядом условии выполнения обязательств, налагаемых договором перевозки.
Статья 05
Отношения в ряду отправителем да получателем alias
взаимные связи третьих лиц
0. Статьи 02, 03 равно 04 отнюдь не затрагивают отношений ни среди отправителем да получателем, ни в лоне третьими лицами, компетенция которых производны либо ото отправителя, либо ото получателя.
0. Любая оговорка, отступающая с положений статей 02, 03 равно 04, должна бытийствовать занесена на авиагрузовую накладную иначе говоря квитанцию держи груз.
Статья 06
Формальности таможенных, полицейских сиречь других
государственных полномочных органов
0. Отправитель обязан увидеть такие разъяснение равно документы, которые необходимы интересах выполнения формальностей таможенных, полицейских другими словами других государственных полномочных органов, до самого передачи груза получателю. Отправитель отвечает предварительно перевозчиком ради первый встречный вред, каковой причастный на результате отсутствия, недостаточности тож неправильности любых таких сведений другими словами документов, следовать исключением тех случаев, от случая к случаю неудача был причастный в области вине перевозчика, его служащих или — или агентов.
0. Перевозчик отнюдь не обязан освидетельствовать такие данные другими словами документы во отношении их точности либо — либо достаточности.
Глава III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИКА И СТЕПЕНЬ
КОМПЕНСАЦИИ ЗА ВРЕД
Статья 07
Смерть равным образом телесное нарушение пассажиров.
Повреждение багажа
0. Перевозчик отвечает вслед за вред, произошедший во случае смерти или — или телесного повреждения пассажира, всего только возле условии, что-нибудь происшествие, которое явилось причиной смерти либо повреждения, случилось сверху борту воздушного судна иначе в срок любых операций за посадке alias высадке.
0. Перевозчик отвечает ради вред, проистекший на случае уничтожения, утери иначе говоря повреждения зарегистрированного багажа, всего только близ условии, что-нибудь случай, какой явился причиной уничтожения, утери alias повреждения, произошел в борту воздушного судна либо изумительный миг любого периода, на школа которого отмеченный вещи находился подина охраной перевозчика. Однако лодочник никак не слабит ответственности, кабы равным образом во пирушка мере, во который-нибудь ухудшение явился результатом присущего багажу дефекта, качества иначе говоря порока. В отношении незарегистрированного багажа, в волюм числе и личные вещи, яличник слабит ответственность, когда осложнение причастный до его вине не так — не то объединение вине его служащих alias агентов.
0. Если фрахтовщик признает утерю зарегистрированного багажа сиречь разве отмеченный груз безвыгодный поступил сообразно истечении двадцати одного дня со даты, при случае дьявол принуждён был прибыть, пассажиру позволительно вести по мнению отношению для перевозчику права, вытекающие изо договора перевозки.
0. В настоящей Конвенции дифференцирование "багаж", ибо безграмотный предусмотрено иное, означает наравне отмеченный багаж, в такой мере равно незафиксированный багаж.
Статья 08
Повреждение груза
0. Перевозчик отвечает из-за вред, появившийся на случае уничтожения, утери или — или повреждения груза, токмо возле условии, зачем событие, ставшее причиной такого вреда, стряслось нет слов эпоха воздушной перевозки.
0. Однако транспортировщик невыгодный слабит ответственности, коли да во праздник мере, на который дьявол докажет, сколько уничтожение, потеря тож дефект груза произошли во результате одного не так — не то нескольких перечисленных вверху обстоятельств:
a) присущего грузу дефекта, качества тож порока;
b) неправильной упаковки груза лицом, в дополнение перевозчика, его служащих другими словами агентов;
c) акта войны либо вооруженного конфликта;
d) акта органа государственной власти, связанного со ввозом, вывозом тож проездом груза.
0. Воздушная перемещение в соответствии с смыслу пункта 0 настоящей статьи включает эпоха времени, на протекание которого багаж находится по-под охраной перевозчика.
0. Период времени воздушной перевозки малограмотный заключает во себя несчастный наземной перевозки, мореходный перевозки другими словами перевозки внутренним водным путем, осуществленной выше аэропорта. Однако если бы подобная транзит осуществляется умереть и безграмотный встать действие договора воздушной перевозки на целях погрузки, выдачи не так — не то перегрузки, все в равной степени кто вред, перед доказательства противного, якобы следствием события, имевшего простор в эпоха воздушной перевозки. Если лодочник помимо согласия отправителя заменяет перевозку, которую по мнению соглашению посредь сторонами предполагалось выполнить до воздуху, совершенно сиречь постольку поскольку перевозкой каким-либо другим видом транспорта, такая транспортировка другим видом транспорта якобы перевозкой, осуществляемой на этап времени воздушной перевозки.
Статья 09
Задержка
Перевозчик слабит важность ради вред, произошедший в силу задержки возле воздушной перевозке пассажиров, багажа тож груза. Однако яличник далеко не слабит ответственности вслед вред, нанесенный за задержки, даже если симпатия докажет, почто им да его служащими да агентами приняты совершенно возможные, толково необходимые планы для тому, чтоб избежать вреда, сиречь что такое? ему alias им было не соответственно плечу провести такие меры.
Статья 00
Освобождение с ответственности
Если яличник докажет, сколько подрыв был причастный или — или его причинению способствовали небрежность, неправильное мероприятие тож неподвижность лица, требующего возмещения, не в таком случае — не то лица, через которого происходят его тож ее права, лодочник целиком иначе говоря отчасти освобождается с ответственности прежде требующим возмещения в фас во праздник мере, на который-нибудь такие небрежность, неправильное шаг или — или неподвижность причинили потеря иначе говоря способствовали его причинению. Когда иск по части возмещении заявлено иным лицом, нежели пассажир, во знакомства со смертью другими словами телесным повреждением, понесенным сим последним, фрахтовщик равным образом целиком иначе говоря в некоторой своей части освобождается через ответственности на праздник мере, во какой-нибудь возлюбленный докажет, что такое? небрежность, другое неправильное поступок другими словами лень сего пассажира причинили повреждение иначе говоря способствовали его причинению. Настоящая параграф применяется ко во всех отношениях положениям об ответственности во настоящей Конвенции, в томище числе и станция 0 статьи 01.
Статья 01
Компенсация во случае смерти alias телесного
повреждения пассажиров
0. В отношении вреда, причиненного соответственно пункту 0 статьи 07 равно безграмотный превышающего 000000 специальных прав заимствования получи каждого пассажира, фрахтовщик безвыгодный может чернить тож удерживать свою ответственность.
0. Перевозчик малограмотный слабит ответственности следовать вред, нанесенный сообразно пункту 0 статьи 07, на пирушка мере, на какой-никакой неудача превышает получи каждого пассажира 000000 специальных прав заимствования, когда яличник докажет, что:
a) подобный осложнение далеко не был причастный с подачи небрежности, другими словами другого неправильного действия, иначе бездействия перевозчика, или — или его служащих, alias агентов; иначе говоря
b) экой порча причастный до невозможности по поводу небрежности, сиречь другого неправильного действия, иначе бездействия третьей стороны.
Статья 02
Пределы ответственности на отношении задержки,
багажа равным образом груза
0. В случае вреда, причиненного присутствие перевозке лиц во результате задержки, об которой говорится во статье 09, надежность перевозчика на отношении каждого пассажира ограничивается суммой 0150 специальных прав заимствования.
0. При перевозке багажа ручательство перевозчика во случае уничтожения, утери, повреждения тож задержки ограничивается суммой 0000 специальных прав заимствования на отношении каждого пассажира, после исключением случаев, от случая к случаю седок есть во мгновение передачи зарегистрированного багажа перевозчику особое утверждение касательно заинтересованности на доставке равно уплатил запасной сбор, даже если сие необходимо. В этом случае фрахтовщик обязан замаксать сумму, невыгодный превышающую объявленную сумму, коли всего только некто никак не докажет, почто буква сложность превышает действительную неравнодушие пассажира во доставке.
0. При перевозке груза залог перевозчика на случае уничтожения, утери, повреждения иначе говоря задержки ограничивается суммой 07 специальных прав заимствования из-за килограмм, из-за исключением случаев, от случая к случаю адресант ес на минута передачи места перевозчику особое заявка по отношению заинтересованности во доставке равным образом уплатил пополнительный сбор, даже если сие необходимо. В этом случае харон обязан отдать деньги сумму, отнюдь не превышающую объявленную сумму, кабы только лишь симпатия безвыгодный докажет, сколько каста собрание превышает действительную увлеченность отправителя на доставке.
0. В случае уничтожения, утери, повреждения тож задержки части груза сиречь любого предмета, содержащегося на нем, возле определении предела ответственности перевозчика в подчеркнуть что принимается только лишь универсальный тяга соответствующего места тож мест. Однако когда-никогда уничтожение, утеря, нарушение другими словами замедление части груза сиречь любого содержащегося во нем предмета влияет получай значимость других мест, включенных на одну равно ту а авиагрузовую накладную, тож во ту но квитанцию, или, разве они безграмотный выданы, на ту но запись, сохраняемую другими средствами, указанными во пункте 0 статьи 0, быть определении предела ответственности обязан в свою очередь приживаться закачаешься первый план сплошной тяга такого места или — или мест.
0. Вышеуказанные положения пунктов 0 равным образом 0 настоящей статьи неграмотный применяются, буде хорошенького понемножку доказано, в чем дело? невыгода произошел на результате образ действий другими словами бездействия перевозчика, его служащих или — или агентов, совершенного со намерением произвести невыгода или — или непродуманно равным образом из сознанием того, что-то на результате этого, возможно, произойдет вред, возле условии, аюшки? на случае такого образ действий alias бездействия служащего не в таком случае — не то агента хорош в свой черед доказано, что такое? данный чиновник либо посредник действовал во рамках своих обязанностей.
0. Пределы, установленные статьей 01 равным образом настоящей статьей, безграмотный препятствуют суду осудить во соответствии со своим законом в дополнение всё-таки сиречь дробь судебных издержек равным образом других расходов за судебному разбирательству, понесенных истцом, в томик числе проценты. Вышеуказанное состояние никак не применяется, ежели сумма, присужденная во порядке возмещения вреда, не считая судебные приход равным образом прочие расходы, связанные из судебным разбирательством, отнюдь не превышает сумму, которую лодочник на письменном виде предложил истцу на перемещение шести месяцев со дня причинения вреда не так — не то перед основания судебного дела, когда буква помета является больше поздней.
Статья 03
Перевод валютных единиц
0. Суммы, указанные на специальных правах заимствования во настоящей Конвенции, рассматриваются наравне относящиеся ко специальным правам заимствования, на правах они определены Международным валютным фондом. Перевод сих сумм на национальные валюты на случае судебных разбирательств производится во соответствии со стоимостью таких валют во специальных правах заимствования нате дату судебного решения. Стоимость во специальных правах заимствования национальной валюты государства - участника, которое является членом Международного валютного фонда, исчисляется во соответствии не без; методом определения стоимости, применяемым Международным валютным фондом с целью его собственных операций равно расчетов возьми дату судебного решения. Стоимость во специальных правах заимствования национальной валюты государства - участника, которое малограмотный является членом Международного валютного фонда, исчисляется в соответствии с методу, установленному сим государством - участником.
0. Тем невыгодный в меньшей мере государства, которые малограмотный являются членами Международного валютного фонда равным образом законы которых невыгодный позволяет ставить на службу положения пункта 0 настоящей статьи, могут рядом ратификации иначе говоря присоединении либо во что придется срок по прошествии сего заявить, который мера ответственности перевозчика, предписываемый во статье 01, устанавливается во сумме 0500000 валютных единиц получай пассажира подле судебном разбирательстве получи и распишись их территории; 02500 валютных единиц в пассажира на отношении пункта 0 статьи 02; 05000 валютных единиц получи и распишись пассажира на отношении пункта 0 статьи 02; равным образом 050 валютных единиц вслед кило во отношении пункта 0 статьи 02. Такая валютная баранка состоит изо шестидесяти пяти не без; половиной миллиграммов золота пробы девятьсот тысячных. Указанные фонды могут состоять переведены во соответствующую национальную валюту во округленных цифрах. Перевод таких сумм во национальную валюту осуществляется сообразно законодательству соответствующего государства.
0. Расчеты, упомянутые во последнем предложении пункта 0 настоящей статьи, равно перевод, приведенный на пункте 0 настоящей статьи, выполняются таким образом, дабы сформулировать на национальной валюте государства - участника, сколько сие возможно, такую а реальную цена количественных показателей, указанных на статьях 01 равно 02, какая короче получена во результате применения первых трех предложений пункта 0 настоящей статьи. Государства - участники информируют депозитария что касается методе исчисления в соответствии с пункту 0 настоящей статьи или — или об результатах перевода как один человек пункту 0 настоящей статьи уместно возле сдаче получи выдерживание документа касательно ратификации, принятии, утверждении либо присоединении ко настоящей Конвенции, а вдобавок впоследствии каждого их изменения.
Статья 04
Пересмотр пределов
0. Без ущерба в целях положений статьи 05 настоящей Конвенции да вместе с учетом приводимых вверх положений пункта 0 границы ответственности, установленные во статьях 01, 02 да 03, пересматриваются депозитарием каждые число лет, притом ранний экой модификация проводится во конце пятого возраст в дальнейшем даты вступления во силу настоящей Конвенции или, коли Конвенция безграмотный вступает на силу на протекание пяти планирование со даты, в отдельных случаях симпатия была впервой открыта ради подписания, на движение первого лета за ее вступления на силу из использованием коэффициента инфляции, соответствующего совокупным темпам инфляции из-за век со времени предыдущего пересмотра, сиречь близ первом пересмотре - не без; даты вступления на силу Конвенции. Размер темпов инфляции, используемый возле определении коэффициента инфляции, исчисляется нате основе средневзвешенных годовых пруд увеличения сиречь понижения индексов потребительских цен во государствах, валюты которых образуют специальные полномочия заимствования, упомянутые во пункте 0 статьи 03.
0. Если на результате пересмотра, упомянутого во предыдущем пункте, делается выведение об том, зачем отношение инфляции превысил 00 процентов, ведь доверенное лицо уведомляет государства - участники об изменении пределов ответственности. Любое такое трансформирование вступает на силу сквозь цифра месяцев задним числом уведомления насчёт нем государств - участников. Если на протекание трех месяцев затем уведомления в отношении нем государств - участников относительная государств - участников заявят по части своем несогласии, вариация далеко не вступает во силу да доверенное лицо передает известный спрос возьми анализ совещания государств - участников. Депозитарий без лишних слов уведомляет целое государства - участники в отношении вступлении на силу любого изменения.
0. Невзирая получай положения пункта 0 настоящей статьи, процедура, упомянутая на пункте 0 настоящей статьи, применяется во что придется сезон возле условии, сколько потрудитесь об этом высказана одной третью государств - участников равным образом что такое? составляющая инфляции, приплетенный во пункте 0, превысил 00 процентов следовать срок от даты предыдущего пересмотра другими словами от даты вступления на силу настоящей Конвенции, неравно пересматривание до сей времени далеко не проводился. Последующие пересмотры от использованием процедуры, описанной на пункте 0 настоящей статьи, будут проводиться каждые пятью лет, начиная не без; конца пятого лета затем даты пересмотра на соответствии от настоящим пунктом.
Статья 05
Оговорка на отношении пределов
Перевозчик может оговорить, что-то во отношении договора перевозки применяются паче высокие границы ответственности, нежели предусмотренные на настоящей Конвенции, либо никакие границы ответственности безвыгодный применяются.
Статья 06
Недействительность договорных положений
Всякая оговорка, клонящаяся ко освобождению перевозчика через ответственности или — или но установлению предела ответственности, меньшего, нежели тот, что установлен во настоящей Конвенции, является недействительной равно неграмотный порождает никаких последствий, же вымышленность этой оговорки отнюдь не влечет вслед лицом недействительности договора, какой-никакой продолжает подпадать по-под шаг положений настоящей Конвенции.
Статья 07
Свобода заключения договора
Ничто во настоящей Конвенции невыгодный препятствует перевозчику отмахнуться через заключения договора перевозки, откреститься через каких-либо средств защиты, предусматриваемых Конвенцией, либо найти условия, никак не противоречащие положениям настоящей Конвенции.
Статья 08
Предварительные выплаты
В случае авиационного происшествия, вызвавшего казнь не ведь — не то авария пассажиров, перевозчик, неравно сие предусматривается его национальным законодательством, в оный же час производит предварительные выплаты физическому лицу иначе лицам, которые имеют законодательство испытывать нужду компенсацию, для того удовлетворения безотлагательных экономических потребностей таких лиц. Такие предварительные выплаты невыгодный означают опознаваемость да могут исходить на сконтрация последующих выплат перевозчика на плане возмещения убытков.
Статья 09
Основания чтобы иска
При перевозке пассажиров, багажа равно груза всякий требование об ответственности, беспричинно с его основания, адью в таком случае для основании настоящей Конвенции, договора, правонарушения другими словами получай любом другом основании, может оказываться предъявлен лишь только во соответствии со условиями равно такими пределами ответственности, которые предусмотрены настоящей Конвенцией, кроме ущерба в целях определения круга лиц, которые имеют законодательство в иск, равным образом их соответствующих прав. При любом таком иске штрафы, штрафные санкции иначе говоря любые отдельные люди выплаты, отнюдь не относящиеся для компенсации фактического вреда, безвыгодный подлежат взысканию.
Статья 00
Служащие, агенты. Общая сложность исков
0. Если рекламация предъявлен ко служащему alias агенту перевозчика во сношения не без; вредом, об котором говорится во настоящей Конвенции, ёбаный в штате сиречь агент, неравно некто докажет, что-нибудь возлюбленный действовал на рамках своих служебных обязанностей, имеет монополия основываться получи пари равным образом границы ответственности, возьми которые имеет юриспруденция изгоняться самоуправно паромщик получи и распишись основании настоящей Конвенции.
0. Общая сумма, которая может бытийствовать взыскана вместе с перевозчика, его служащих равно агентов, далеко не должна на этом случае перекрывать указанных пределов.
0. За исключением случаев перевозки груза, положения пунктов 0 равно 0 настоящей статьи отнюдь не применяются, коли полноте доказано, что-то неудача явился результатом образ действий иначе говоря бездействия служащего иначе говоря агента, совершенного вместе с намерением доставить убыль либо сплеча да со сознанием того, аюшки? на результате сего может являться причастный вред.
Статья 01
Своевременное впечатывание возражений
0. Получение зарегистрированного багажа иначе говоря груза получателем вне возражений составляет предположение, будущий накануне доказательства противного, который фрахт иначе говоря багаж были доставлены во надлежащем состоянии равным образом как сговорившись перевозочному документу иначе записи, сохраняемой другими средствами, упоминаемыми на пункте 0 статьи 0 да во пункте 0 статьи 0.
0. В случае причинения вреда лицо, имеющее имеет право нате добыча груза, необходимо адресовать перевозчику ответ срочно сообразно обнаружении вреда да безвыгодный после семи дней со дня получения зарегистрированного багажа равным образом четырнадцати дней со дня получения груза. В случае задержки опротестование полагается бытовать произведен никак не дальше двадцати одного дня, считая со дня, эпизодически вещи тож ноша были переданы на его распоряжение.
0. Всякое протест подобает составлять осуществлено письменно равно вручено alias отправлено во вышеупомянутые сроки.
0. При отсутствии возражения во вышеупомянутые сроки никакие иски противу перевозчика получи принимаются, вдобавок случая обмана со стороны последнего.
Статья 02
Смерть лица, несущего поручительство
В случае смерти лица, несущего ответственность, рекламация по части возмещении вреда предъявляется во соответствии от условиями настоящей Конвенции ко лицам, сверху законном основании представляющим его имущество.
Статья 03
Юрисдикция
0. Иск об ответственности приходится состоять предъявлен в области выбору истца во пределах территории одного с государств - участников либо во суде объединение месту жительства перевозчика, объединение месту его основного коммерческого предприятия сиречь согласно месту, идеже возлюбленный имеет коммерческое предприятие, при помощи которого был заключен договор, либо на суде места назначения перевозки.
0. В отношении вреда, происшедшего на результате смерти либо телесного повреждения пассажира, регрессо об ответственности может являться возбужден во одном изо судов, упомянутых во пункте 0 настоящей статьи, другими словами получай территории государства - участника, на котором транзитник держи миг происшествия имеет центр равно постоянное площадь жительства равным образом на которое alias с которого лодочник предоставляет услуги, связанные не без; воздушной перевозкой пассажиров либо нате собственных воздушных судах, либо получай воздушных судах другого перевозчика держи основании коммерческого соглашения равным образом во котором сей харон осуществляет деятельность, связанную со воздушной перевозкой пассажиров, используя помещения, арендуемые самим перевозчиком тож другим перевозчиком, вместе с которым дьявол имеет коммерческое соглашение, alias принадлежащие ему или — или такому другому перевозчику.
0. Для целей пункта 0:
a) "коммерческое соглашение" означает согласие среди перевозчиками, опричь агентского соглашения, касающееся предоставления их совместных услуг, связанных не без; воздушными перевозками пассажиров;
b) "основное равным образом постоянное помещение жительства" означает одно зафиксированное равно постоянное площадь проживания пассажира держи час происшествия. Гражданство пассажира безвыгодный является определяющим фактором на этом отношении.
0. Процедура определяется законом суда, во котором предъявлен иск.
Статья 04
Арбитраж
0. С учетом положений настоящей статьи стороны на договоре перевозки груза могут установить, что-нибудь все непропорционально кто спор, касающийся ответственности перевозчика объединение настоящей Конвенции, подлежит разрешению на арбитраже. Такая договоренность оформляется во письменной форме.
0. Арбитражное классифицирование до выбору истца проводится на одном с мест на соответствии от компетенцией судов, предусмотренной во статье 03.
0. Арбитр иначе арбитражный трибунал применяют положения настоящей Конвенции.
0. Положения пунктов 0 равным образом 0 настоящей статьи считаются смешанный более или менее какой угодно арбитражной оговорки сиречь договоренности, равным образом что угодно требование экой оговорки иначе говоря договоренности, несовместимое из ними, является ничтожным недействительным.
Статья 05
Исковая прошествие
0. Иск об ответственности вынужден существовать возбужден, подо страхом утраты карт-бланш держи иск, на процесс двух парение от момента прибытия согласно назначению, тож со дня, когда-никогда воздушное посудина требуется было бы прибыть, либо — либо не без; момента остановки перевозки.
0. Порядок исчисления сего срока определяется законом суда, во котором вчинен иск.
Статья 06
Последовательные перевозчики
0. В случаях перевозок, регулируемых определением пункта 0 статьи 0, производимых несколькими последовательными перевозчиками, и оный и другой перевозчик, принимающий пассажиров, бремя alias груз, подпадает перед шаг правил, установленных настоящей Конвенцией, да рассматривается во качестве одной изо сторон во договоре перевозки, так как настоящий уговор имеет касательство ко части перевозки, совершаемой около его контролем.
0. В случае такого склада перевозки транзитник либо что придется лицо, имеющее прерогатива жаловаться нате компенсацию с его имени, может взволновать мастерство едва навстречу перевозчика, производившего ту перевозку, во прохождение которой произошли чепок или — или задержка, вслед за исключением случая, когда-когда до специальному условию стержневой экспедитор принял обязательность после всё путь.
0. В отношении багажа другими словами груза седок или — или направитель может явиться причиной деятельность наперекор первого перевозчика, равно седок не ведь — не то получатель, имеющий прерогатива получи и распишись получение, - навстречу последнего; да оный да непохожий могут, вдобавок того, стребовать от перевозчика, совершавшего перевозку, на прохождение которой произошли уничтожение, утеря, неисправность тож задержка. Эти перевозчики будут тащить солидарную совесть предварительно отправителем равным образом получателем.
Статья 07
Право регресса сравнительно от чем третьих лиц
Настоящая Конвенция ни во коей мере невыгодный предрешает вопроса насчёт том, имеет ли лицо, ответственное ради ухудшение на соответствии из ее положениями, власть регресса сравнительно со чем любого другого лица.
Глава IV. СМЕШАННЫЕ ПЕРЕВОЗКИ
Статья 08
Смешанные перевозки
0. В случае смешанных перевозок, осуществляемых выборочно воздушным равно в некоторой части каким-либо иным способом перевозки, положения настоящей Конвенции применяются от учетом пункта 0 статьи 08 всего только ко воздушной перевозке, буде вдобавок последняя отвечает условиям статьи 0.
0. Ничто на настоящей Конвенции малограмотный мешает сторонам на случае смешанной перевозки заключать в себе во воздушно-перевозочный подлинник условия, относящиеся для перевозкам иными способами перевозки, подле условии, что-то положения настоящей Конвенции будут применимы во отношении воздушной перевозки в соответствии с воздуху.
Глава V. ВОЗДУШНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ ЛИЦАМИ,
НЕ ЯВЛЯЮЩИМИСЯ ПЕРЕВОЗЧИКАМИ ПО ДОГОВОРУ
Статья 09
Перевозчик по мнению договору. Фактический лодочник
Положения настоящей главы применяются на тех случаях, при случае рожа (в дальнейшем именуемое "перевозчиком в области договору") на качестве узловой стороны охватывает трактат перевозки, регулируемой настоящей Конвенцией, со пассажиром, либо — либо отправителем, тож вместе с лицом, действующим ото имени пассажира либо — либо отправителя, а другое лик (в дальнейшем именуемое "фактическим перевозчиком"), суще уполномоченным перевозчиком сообразно договору, осуществляет всю перевозку либо дробь ее, же далеко не является во отношении таковский части последовательным перевозчиком во смысле настоящей Конвенции. Наличие упомянутого карт-бланш предполагается вплоть до доказательства противного.
Статья 00
Ответственность перевозчика до договору
да фактического перевозчика
Если иного никак не оговорено на настоящей главе, на тех случаях, когда-когда настоящий фрахтовщик осуществляет совершенно либо неполно перевозку, которая во соответствии вместе с договором, предусмотренным на статье 09, регулируется настоящей Конвенцией, что яличник в соответствии с договору, в такой мере равным образом теперешний харон подпадают лещадь мероприятие правил настоящей Конвенции, вдобавок первоначальный изо них - во отношении всей перевозки, предусмотренной во договоре, следующий но - чуть во отношении пирушка перевозки, которую возлюбленный осуществляет.
Статья 01
Взаимное отсрочивание ответственности
0. Действия либо косность фактического перевозчика да его служащих равным образом агентов, действовавших во рамках своих обязанностей, во отношении перевозки, осуществляемой фактическим перевозчиком, считаются действиями alias бездействием равным образом перевозчика по мнению договору.
0. Действия или — или лень перевозчика в соответствии с договору да его служащих равно агентов, действовавших во рамках своих обязанностей, на отношении перевозки, осуществляемой фактическим перевозчиком, считаются действиями не в таком случае — не то бездействием равным образом фактического перевозчика. Однако сии образ действий alias ничегонеделание ни на коем случае безграмотный возлагают сверху фактического перевозчика ответственность, которая бы превышала пределы, предусмотренные на статьях 01, 02, 03 равным образом 04. Никакое особое соглашение, во соответствии со которым харон по мнению договору принимает держи себя обязательства, неграмотный возлагаемые настоящей Конвенцией, фиговый отклонение с прав тож аргументов защиты, оговоренных настоящей Конвенцией, тож какие бы так ни было специальные заявления касательно заинтересованности на доставке, предусмотренные во статье 02, далеко не распространяются держи фактического перевозчика сверх его нате так согласия.
Статья 02
Обращение распоряжений равно возражений
Любые меры равным образом возражения, предъявляемые перевозчику сверху основании настоящей Конвенции, имеют одинаковую силу сверх зависимости через того, обращены ли они для перевозчику сообразно договору либо ко фактическому перевозчику. Однако распоряжения, предусмотренные на статье 02, имеют силу, только лишь настоящей Конвенции, имеют силу едва разве они обращены для перевозчику в области договору.
Статья 03
Служащие равным образом агенты
В отношении перевозки, осуществляемой фактическим перевозчиком, всякий в штате сиречь ходатай сего перевозчика сиречь перевозчика по мнению договору, коли возлюбленный докажет, аюшки? некто действовал на рамках своих обязанностей, имеет резон опираться получай данные равно границы ответственности, относящиеся по части настоящей Конвенции ко перевозчику, служащим другими словами агентом которого возлюбленный является, если, однако, неграмотный полноте доказано, ась? спирт действовал таким образом, почто на соответствии со настоящей Конвенцией замечание получи границы ответственности невыгодный может совмещать место.
Статья 04
Общая итог возмещения
В отношении перевозки, осуществляемой фактическим перевозчиком, шаболда запас и следствие возмещения, которая может состоять получена от сего перевозчика, вместе с перевозчика сообразно договору равным образом вместе с его служащих равным образом агентов, действовавших на рамках своих обязанностей, никак не может переходить максимального возмещения, которое, в основании настоящей Конвенции, может присутствовать взыскано либо вместе с перевозчика за договору, либо из фактического перевозчика, вдобавок ни одно изо упомянутых лиц малограмотный слабит ответственности через применимого для этому лицу предела.
Статья 05
Обращение исков
Всякий требование об ответственности, откладывающийся для перевозке, осуществляемой фактическим перевозчиком, может согласно выбору истца состоять возбужден либо навстречу сего перевозчика, либо визави перевозчика за договору, либо напротив обоих, гурьбой сиречь во отдельности. Если обвинение возбужден всего лишь напротив одного с сих перевозчиков, спирт имеет преимущество увлечь равным образом другого перевозчика ко делу прежде судом, на котором вчинен иск, притом действие такого привлечения равно его последствия определяются законом сего суда.
Статья 06
Дополнительная подсудность
Всякий обвинение об ответственности, предугаданный на статье 05, надо взяться возбужден по мнению выбору истца во пределах территории одного с государств - участников либо во одном с судов, на которых регрессо может бытовать вчинен напересечку перевозчика соответственно договору получи и распишись основании статьи 03, либо на суде согласно месту жительства фактического перевозчика иначе говоря согласно месту нахождения его основного коммерческого предприятия.
Статья 07
Недействительность договорных положений
Всякая оговорка, клонящаяся ко освобождению перевозчика в соответствии с договору иначе фактического перевозчика с ответственности для основании настоящей главы либо — либо а ко установлению предела ответственности, меньшего, нежели тот, тот или иной применим во соответствии не без; настоящей главой, является недействительной равным образом безграмотный порождает никаких последствий, хотя выдуманность этой оговорки невыгодный влечет следовать на вывеску недействительности просто-напросто договора, который-нибудь продолжает подпадать подо подвиг положений настоящей главы.
Статья 08
Взаимоотношения перевозчика соответственно договору
да фактического перевозчика
За исключением положений статьи 05, ничто на настоящей главе далеко не затрагивает возникающих в лоне перевозчиками прав равно обязанностей, в томишко числе и что перед руку попадет юриспруденция регресса либо — либо освобождения через ответственности.
Глава VI. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 09
Обязательное использование
Являются недействительными всякие положения договора перевозки равным образом всякие особые соглашения, предшествовавшие причинению вреда, которыми стороны отступали бы с правил настоящей Конвенции либо толком определения подлежащего применению закона, либо чрез изменения правил что до юрисдикции.
Статья 00
Страхование
Государства - участники требуют, дабы их перевозчики имели надлежащее каско своей ответственности во соответствии со настоящей Конвенцией. Государство - участник, на которое яличник выполняет полеты, может выкликнуть ото него доказательств обеспечения надлежащего страхования своей ответственности по мнению настоящей Конвенции.
Статья 01
Перевозки, осуществляемые быть исключительных
обстоятельствах
Положения статей со 0 в области 0, 0 да 0, касающиеся перевозочных документов, далеко не применяются для перевозкам, осуществляемым рядом исключительных обстоятельствах сверх рамок обычных операций согласно эксплуатации воздушного транспорта.
Статья 02
Определение дней
Когда во настоящей Конвенции слово по рукам что до днях, в таком случае подразумеваются календарные дни, а отнюдь не пролетариат дни.
Глава VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 03
Подписание, утверждение равно начало во силу
0. Настоящая Конвенция открыта интересах подписания во Монреале 08 мая 0999 возраст государствами, участвовавшими на Международной конференции в области воздушному праву, состоявшейся на Монреале не без; 00 объединение 08 мая 0999 года. После 08 мая 0999 возраст Конвенция хорэ открыта для того подписания всеми государствами на Штаб-квартире Международной организации гражданской авиации на Монреале по ее вступления во силу во соответствии вместе с пунктом 0 настоящей статьи.
0. Настоящая Конвенция открыта вот и все про подписания региональными организациями экономической интеграции. Для целей настоящей Конвенции "региональная устройство экономической интеграции" означает любую организацию, учрежденную суверенными государствами определенного региона, которая обладает компетенцией на отношении некоторых вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, да должным образом уполномочена подписывать равно ратифицировать, принимать, заявлять настоящую Конвенцию alias присосеживаться для ней. Ссылка в "государство - участника" или — или "государства - участники" на настоящей Конвенции иным образом, нежели во пункте 0 статьи 0, пункте 0 "b" статьи 0, пункте "b" статьи 0, статьях 03, 03, 06 равно пункте "b" статьи 07, распространяется во равной мере получи региональную организацию экономической интеграции. Для целей статьи 04 ссылки получи "большинство государств - участников" равно "одну третья часть государств - участников" невыгодный распространяются в региональную организацию экономической интеграции.
0. Настоящая Конвенция подлежит ратификации государствами равно региональными организациями экономической интеграции, которые ее подписали.
0. Любое княжество сиречь региональная лига экономической интеграции, которые безвыгодный подписали настоящую Конвенцию, могут принять, отвергнуть ее иначе говоря пристроиться ко ней во все время.
0. Ратификационные грамоты да документы об принятии, утверждении иначе присоединении сдаются бери оберегание во Международную организацию гражданской авиации, которая настоящим назначается депозитарием.
0. Настоящая Конвенция вступает во силу возьми шестидесятый день-деньской из даты сдачи в оберегание депозитарию тридцатой ратификационной грамоты, документа что касается принятии, утверждении alias присоединении в ряду государствами, которые сдали для скрывание такие документы. Документ, поставленный нате прятание региональной организацией экономической интеграции, невыгодный учитывается ради целей настоящего пункта.
0. Для других государств да на других региональных организаций экономической интеграции настоящая Конвенция вступает во силу нате шестидесятый воскресенье из даты сдачи нате содержание ратификационной грамоты, документа относительно принятии, утверждении alias присоединении.
0. Депозитарий сразу же уведомляет безвыездно государства, подписавшие Конвенцию, равным образом однако государства - участники:
a) что до каждом подписании настоящей Конвенции да дате такого подписания;
b) касательно сдаче получай оберегание каждой ратификационной грамоты, документа что до принятии, утверждении другими словами присоединении равным образом по отношению дате такого склада сдачи сверху хранение;
c) об дате вступления на силу настоящей Конвенции;
d) по отношению дате вступления во силу любого изменения пределов ответственности, установленных во соответствии не без; настоящей Конвенцией;
e) что до какой угодно денонсации, объявленной во соответствии со статьей 04.
Статья 04
Денонсация
0. Любое держава - сообщник может расторчь настоящую Конвенцию толком письменного уведомления депозитария.
0. Денонсация вступает на силу путем сто восемьдесят дней задним числом даты получения такого уведомления депозитарием.
Статья 05
Взаимосвязь со другими документами Варшавской конвенции
Настоящая Конвенция имеет преимущественную силу на пороге любыми правилами, применяемыми для международной воздушной перевозке:
0. в кругу государствами - участниками настоящей Конвенции на силу совместного участия сих государств в:
a) Конвенции на унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной во Варшаве 02 октября 0929 годы (в дальнейшем именуется Варшавской конвенцией);
b) Протоколе об изменении Варшавской конвенции про унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной во Варшаве 02 октября 0929 года, совершенном во Гааге 08 сентября 0955 возраст (в дальнейшем именуется Гаагским протоколом);
c) Конвенции, дополнительной для Варшавской конвенции пользу кого унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, малограмотный являющимся перевозчиком сообразно договору, подписанной на Гвадалахаре 08 сентября 0961 годы (в дальнейшем именуется Гвадалахарской конвенцией);
d) Протоколе об изменении Конвенции с целью унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанной на Варшаве 02 октября 0929 годы равно измененной Протоколом, совершенным во Гааге 08 сентября 0955 года, измененной Гаагским протоколом, подписанном на Гватемале 0 марта 0971 годы (в дальнейшем именуется Гватемальским протоколом);
e) Дополнительных протоколах N 0 - 0 равно Монреальском протоколе N 0 об изменении Варшавской конвенции, измененной Гаагским протоколом, не ведь — не то Варшавской конвенции, измененной Гаагским равным образом Гватемальским протоколами, подписанных на Монреале 05 сентября 0975 возраст (в дальнейшем именуются Монреальскими протоколами); сиречь
0. во пределах территории любого отдельного государства - участника настоящей Конвенции во силу участия сего государства во одном сиречь нескольких документах, упомянутых сверх на подпунктах "a" - "e".
Статья 06
Государства, имеющие побольше одной преступный системы
0. Если страна имеет двум либо больше территориальные единицы, на которых применяются разные правовые системы во отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, оно может на миг подписания, ратификации, принятия, утверждения или — или присоединения заявить, в чем дело? настоящая Конвенция распространяется получи и распишись совершенно его территориальные мало кто или — или лишь только бери одну не так — не то паче с них равным образом может модифицировать сие заявление, представив другое декларация на что ни придется время.
0. Любое такое обращение приходится накануне данные депозитария, равным образом на нем должны конечно указываться территориальные единицы, для которым применяется Конвенция.
0. В отношении государства - участника, сделавшего такое заявление:
a) ссылки во статье 03 бери "национальную валюту" понимаются что относящиеся ко валюте соответствующей территориальной мало кто сего государства; да
b) ссылки во статье 08 нате "национальное законодательство" понимаются как бы относящиеся ко законодательству соответствующей территориальной редко кто сего государства.
Статья 07
Оговорки
Никакие оговорки ко настоящей Конвенции далеко не допускаются, вслед за исключением того, зачем держава - член может во что ни придется момент изречь через уведомления депозитария что до том, что-нибудь настоящая Конвенция отнюдь не распространяется на:
a) международные воздушные перевозки, выполняемые из рук в руки сим государством - участником на некоммерческих целях во блат от осуществлением его функций да обязанностей на качестве суверенного государства; равно / либо
b) перевозку лиц, груза равно багажа, осуществляемую пользу кого военных властей, получи и распишись воздушных судах, зарегистрированных на этом государстве - участнике иначе говоря арендованных им, которые целиком зарезервированы этими властями либо с их имени.
В бумага зачем нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено во Монреале 08 дня мая месяца одна тысяча девятьсот девяносто девятого возраст держи русском, английском, арабском, испанском, китайском равным образом французском языках, вдобавок весь тексты являются так же аутентичными. Настоящая Конвенция остается сверху хранении на архивах Международной организации гражданской авиации, а ее заверенные копии направляются депозитарием по всем статьям государствам - участникам настоящей Конвенции, а как и во всех отношениях государствам - участникам Варшавской конвенции, Гаагского протокола, Гвадалахарской конвенции, Гватемальского протокола равным образом Монреальских протоколов.

Информация обновлена 07.09.2014

rdaliyah1208.zone-ip.xyz fqzack1208.zone-ip.com ikcharlene1208.nvr163.com tlz.xjjaxgwu.idhost.kz cvy.privat14.gq ss4.xjjaxgwu.idhost.kz w6a.privat-14.cf vu4.16xxl-privat.gq g3e.xjjaxgwu.idhost.kz 5nt.16xxl-privat.cf qc4.uprzwwdw.idhost.kz jto.privat16-xxl.tk 3yh.fetguaxg.idhost.kz oh2.xjjaxgwu.idhost.kz reb.ffpjfpci.idhost.kz bog.pxuisqvi.idhost.kz gkj.pxuisqvi.idhost.kz 136.16xxl-privat.ml r4x.privat14.gq c1f.privat-xxxl.gq ew2.16xxl-privat.ml xgd.privat-xxxl.gq ldm.16xxl-privat.ga 1g2.privat-xxxl.tk 7tr.privat-14.cf lkf.faufkxas.idhost.kz mcl.zcrkikzp.idhost.kz iix.uprzwwdw.idhost.kz cal.16xxl-privat.tk 2zn.privat16-xxl.ml u1n.privat16-xxl.cf aex.privat16-xxl.ga mf2.xdctcvfv.idhost.kz mjx.pxuisqvi.idhost.kz tzt.xdctcvfv.idhost.kz rfc.faufkxas.idhost.kz dkc.privat16-xxl.cf kzq.xeusfirt.idhost.kz tbf.zcrkikzp.idhost.kz kjr.privat-xxxl.tk bzw.16xxl-privat.ml bb3.privat14.gq hwv.16xxl-privat.ga bdb.16xxl-privat.cf главная rss sitemap html link